Post #741 · Posted at 2023-02-20 02:45:54am 2.3 years ago
![]() | |
---|---|
![]() |
Member |
355 Posts | |
![]() | |
Reg. 2008-06-09 | |
Always nice to have my opinions validated. Not that I was asking for it, of course, but I appreciate it.
Mind you, it wasn't until my recent run of research did I even consider the fact that Extreme, and all previous arcade DDR titles that I can think of, ran off of regular CDs. That means they didn't have as much storage space to work with, given the increasing scope of each new game (MAX notwithstanding). And, given the circumstances, I can understand why Konami chose BG videos as a target for streamlining the game's content and trimming the fat, so to speak. I mean, cramming 240 playable songs onto a six-hundred-plus megabyte CD is kinda impressive.
EuroMIX2 does not have that excuse, having only 68 songs. I can't even make a "nice" joke with that number.
Mind you, it wasn't until my recent run of research did I even consider the fact that Extreme, and all previous arcade DDR titles that I can think of, ran off of regular CDs. That means they didn't have as much storage space to work with, given the increasing scope of each new game (MAX notwithstanding). And, given the circumstances, I can understand why Konami chose BG videos as a target for streamlining the game's content and trimming the fat, so to speak. I mean, cramming 240 playable songs onto a six-hundred-plus megabyte CD is kinda impressive.
EuroMIX2 does not have that excuse, having only 68 songs. I can't even make a "nice" joke with that number.
Post #742 · Posted at 2023-02-20 07:27:51am 2.3 years ago
![]() | |
---|---|
![]() |
Member |
2,956 Posts | |
![]() | |
Reg. 2013-10-26 | |
"[Art by LilyBreez]" |
Last updated: 2023-02-20 07:29am
but spyhuntr
the mr. president of konamy had to fit in don't try to stap it on urmix2 and all its 300 tiny bpm changes
dun try to stahp it!!
Yeah, I'm gonna say it, "Don't Try to Stop It" should have never been a license on Euromix 2. :)
the mr. president of konamy had to fit in don't try to stap it on urmix2 and all its 300 tiny bpm changes
dun try to stahp it!!
Yeah, I'm gonna say it, "Don't Try to Stop It" should have never been a license on Euromix 2. :)
Post #743 · Posted at 2023-02-20 08:30:26am 2.3 years ago
![]() | |
---|---|
![]() |
Member |
14 Posts | |
![]() | |
Reg. 2021-10-26 | |
"ZIV database editor" |
Komami should fully translate all menus and cutscenes to the language a player chooses. It's frustrating when you set the game to play English, but suddenly, every explanation (other than core gameplay mechanics) or event screen switches to kanji.
Post #744 · Posted at 2023-02-20 11:08:14pm 2.3 years ago
![]() | |
---|---|
![]() |
Member+ |
6,086 Posts | |
![]() | |
Reg. 2013-08-17 | |
"five minute white boy challenge" |
They should, frankly, romanize song titles when you're not playing in Japanese.
If you disagree - be quiet. Some people like knowing how to pronounce song names without learning a second language or typing song names without either busting out the JP keyboard or copypasting the title from RemyWiki. We picked the "English" option. Please actually be legible to people who read English.
If you disagree - be quiet. Some people like knowing how to pronounce song names without learning a second language or typing song names without either busting out the JP keyboard or copypasting the title from RemyWiki. We picked the "English" option. Please actually be legible to people who read English.
Post #745 · Posted at 2023-02-21 06:39:19am 2.3 years ago
![]() | |
---|---|
![]() |
Member |
637 Posts | |
![]() | |
Reg. 2014-06-21 | |
"Just Play Along" |
Quote: lbmixpro
Komami should fully translate all menus and cutscenes to the language a player chooses. It's frustrating when you set the game to play English, but suddenly, every explanation (other than core gameplay mechanics) or event screen switches to kanji.
Quote: Quickman
They should, frankly, romanize song titles when you're not playing in Japanese.
If you disagree - be quiet. Some people like knowing how to pronounce song names without learning a second language or typing song names without either busting out the JP keyboard or copypasting the title from RemyWiki. We picked the "English" option. Please actually be legible to people who read English.
How are these controversial and not unanimously agreed upon?If you disagree - be quiet. Some people like knowing how to pronounce song names without learning a second language or typing song names without either busting out the JP keyboard or copypasting the title from RemyWiki. We picked the "English" option. Please actually be legible to people who read English.
Post #746 · Posted at 2023-02-21 07:52:39am 2.3 years ago
![]() | |
---|---|
![]() |
Moderator+ |
1,039 Posts | |
![]() | |
Reg. 2014-08-03 | |
![]() ![]() ![]() ![]() | |
"touch n go ride the flow" |
Yeah I'm in full agreement here, honestly. I feel as though while it may make sense to keep song names in their respective languages often times when people say "play (insert Japanese song title here)" I have to go "what's the artwork on that" or "what's the difficulty level" just to find said song.
Post #747 · Posted at 2023-02-21 08:19:50am 2.3 years ago
Quote: Quickman
They should, frankly, romanize song titles when you're not playing in Japanese.
If you disagree - be quiet. Some people like knowing how to pronounce song names without learning a second language or typing song names without either busting out the JP keyboard or copypasting the title from RemyWiki. We picked the "English" option. Please actually be legible to people who read English.
If you disagree - be quiet. Some people like knowing how to pronounce song names without learning a second language or typing song names without either busting out the JP keyboard or copypasting the title from RemyWiki. We picked the "English" option. Please actually be legible to people who read English.
In this same vein, it's so weird that song titles with japanese characters are all first in the song list. It would make way more sense to sort them by romanized title.
Quote: hypnoticmarten77
Yeah I'm in full agreement here, honestly. I feel as though while it may make sense to keep song names in their respective languages often times when people say "play (insert Japanese song title here)" I have to go "what's the artwork on that" or "what's the difficulty level" just to find said song.
Literally same
Post #748 · Posted at 2023-02-21 01:49:45pm 2.3 years ago
![]() | |
---|---|
![]() |
Member |
2,895 Posts | |
![]() | |
Reg. 2015-02-21 | |
![]() | |
"bootylicious " |
Quote: NicholasNRG
Quote: lbmixpro
Komami should fully translate all menus and cutscenes to the language a player chooses. It's frustrating when you set the game to play English, but suddenly, every explanation (other than core gameplay mechanics) or event screen switches to kanji.
Quote: Quickman
They should, frankly, romanize song titles when you're not playing in Japanese.
If you disagree - be quiet. Some people like knowing how to pronounce song names without learning a second language or typing song names without either busting out the JP keyboard or copypasting the title from RemyWiki. We picked the "English" option. Please actually be legible to people who read English.
How are these controversial and not unanimously agreed upon?If you disagree - be quiet. Some people like knowing how to pronounce song names without learning a second language or typing song names without either busting out the JP keyboard or copypasting the title from RemyWiki. We picked the "English" option. Please actually be legible to people who read English.
some people are content with it or don't want the songs to be translated for whatever reason
Post #749 · Posted at 2023-02-22 04:46:40am 2.3 years ago
![]() | |
---|---|
![]() |
Member+ |
1,340 Posts | |
![]() | |
Reg. 2014-06-30 | |
"new phone who dis" |
I prefer them to remain untranslated so I can skip right by them on the song wheel
Post #750 · Posted at 2023-02-22 09:12:50am 2.3 years ago
![]() | |
---|---|
![]() |
Member+ |
348 Posts | |
![]() | |
Reg. 2006-08-12 | |
Quote: darkanine
I prefer them to remain untranslated so I can skip right by them on the song wheel
Glad it's not just me (at least for the most part) but yeah I was surprised myself they weren't translated for western releases for like, 10 seconds before remembering it's Konami and also as a Japanese company they probably don't care enough to do that, especially considering the sheer amount of other things they've not bothered to do for regions outside of Japan.
Post #751 · Posted at 2023-02-22 10:20:50am 2.3 years ago
Quote: darkanine
I prefer them to remain untranslated so I can skip right by them on the song wheel
I find this kinda close-minded. It's untranslated so you just skip on by it? Regardless if the song itself is good? How is this, in any way, a good way to approach this? You're objectively skipping songs because they're in another language?




Post #752 · Posted at 2023-02-22 02:25:26pm 2.3 years ago
![]() | |
---|---|
![]() |
Member+ |
348 Posts | |
![]() | |
Reg. 2006-08-12 | |
Quote: DJjeff2010
Quote: darkanine
I prefer them to remain untranslated so I can skip right by them on the song wheel
I find this kinda close-minded. It's untranslated so you just skip on by it? Regardless if the song itself is good? How is this, in any way, a good way to approach this? You're objectively skipping songs because they're in another language?




Doesn't have to be closed minded, could be one of many things such as not being interested in the music taste Konami started using sort of Post DDR X2 until the more recent mixes where they've definitely veered towards more heavy sounding songs, which coincidentally have English song titles for the most part. I know that is basically my issue with the majority of the song list in that era anyway.
Post #753 · Posted at 2023-02-22 03:58:44pm 2.3 years ago
![]() | |
---|---|
![]() |
Member |
699 Posts | |
![]() | |
Reg. 2011-06-03 | |
I can see both sides of this. Typically the untranslated songs are of some genre I don't care for, so I'm not interested. However every once in a while, there will be a Daikenkai or an Endorphin buried somewhere in there that I absolutely love, so you should try new things sometimes.
Post #754 · Posted at 2023-02-22 04:31:39pm 2.3 years ago
![]() | |
---|---|
![]() |
Member |
637 Posts | |
![]() | |
Reg. 2014-06-21 | |
"Just Play Along" |
I think they should at the very least translate the Katakana songs that are very obviously just English words/phrases written in Japanese characters, such as Endorphins, Dopamine and stuff like that, regardless if the actual song has Japanese vocals or not. They should also translate songs with just a few syllables, such as Sakura or Daikenkai, that are easy to remember despite being Japanese. I'm okay with the rest of the songs staying Japanese.
I can understand people here who skip the entire Japanese section, since there's certain genres or types of music that are much easier to avoid if you just skip that whole section. You are definitely missing out on many great gems sprinkled between those though, but again this problem would be solved by just translating them.
Now here's an extra controversial take from my part: If you select English as your language in DDR, Japanese songs should be at the END of the folder instead of the beginning, at least in Western versions of the game.
I can understand people here who skip the entire Japanese section, since there's certain genres or types of music that are much easier to avoid if you just skip that whole section. You are definitely missing out on many great gems sprinkled between those though, but again this problem would be solved by just translating them.
Now here's an extra controversial take from my part: If you select English as your language in DDR, Japanese songs should be at the END of the folder instead of the beginning, at least in Western versions of the game.
Post #755 · Posted at 2023-02-22 07:34:24pm 2.3 years ago
![]() | |
---|---|
![]() |
Member |
630 Posts | |
![]() | |
Reg. 2010-06-09 | |
"PLACE YOUR BET!!" |
Quote: Burtzman
I can see both sides of this. Typically the untranslated songs are of some genre I don't care for, so I'm not interested. However every once in a while, there will be a Daikenkai or an Endorphin buried somewhere in there that I absolutely love, so you should try new things sometimes.
That's what I'm saying. Being that upset about songs being in other languages that you skip them entirely is silly because you could potentially missing out on some good songs. Quite a few songs, at least for me, in Japanese, have been some of my personal favorites, Like Luminous Days by Coconatsu is beautiful, and completely in Japanese. If I had skipped it because of that, I would have missed out on something beautiful. I don't know, for me, I listen to everything regardless of language and if I don't like it, I don't play it. I'm not gonna skip it because it's in another language. And there's also Remywiki and other wiki's out there that directly translate everything so I don't see the issue.
Post #756 · Posted at 2023-02-22 08:15:46pm 2.3 years ago
![]() | |
---|---|
![]() |
Member |
2,396 Posts | |
![]() | |
Reg. 2007-02-05 | |
![]() ![]() ![]() | |
"F***ing exhausted." |
Quote: DJjeff2010
Quote: Burtzman
I can see both sides of this. Typically the untranslated songs are of some genre I don't care for, so I'm not interested. However every once in a while, there will be a Daikenkai or an Endorphin buried somewhere in there that I absolutely love, so you should try new things sometimes.
That's what I'm saying. Being that upset about songs being in other languages that you skip them entirely is silly because you could potentially missing out on some good songs. Quite a few songs, at least for me, in Japanese, have been some of my personal favorites, Like Luminous Days by Coconatsu is beautiful, and completely in Japanese. If I had skipped it because of that, I would have missed out on something beautiful. I don't know, for me, I listen to everything regardless of language and if I don't like it, I don't play it. I'm not gonna skip it because it's in another language. And there's also Remywiki and other wiki's out there that directly translate everything so I don't see the issue.
Post #757 · Posted at 2023-02-22 08:34:49pm 2.3 years ago
![]() | |
---|---|
![]() |
Member |
2,956 Posts | |
![]() | |
Reg. 2013-10-26 | |
"[Art by LilyBreez]" |
Last updated: 2023-02-22 08:38pm
Alternatively: darkanine already knows what the songs he skips sound like, he gave them a fair listen, and he determined they're not for him.
I know this is the Controversial Bemani Opinions thread but Jeff your rebuttal is a bit presumptuous. I really don't think darkanine is that petty to automatically skip songs just because their song titles are Japanese.
I know this is the Controversial Bemani Opinions thread but Jeff your rebuttal is a bit presumptuous. I really don't think darkanine is that petty to automatically skip songs just because their song titles are Japanese.
Post #758 · Posted at 2023-02-22 09:37:32pm 2.3 years ago
![]() | |
---|---|
![]() |
Member |
506 Posts | |
![]() | |
Reg. 2011-01-19 | |
Quote: DJjeff2010
Quote: darkanine
I prefer them to remain untranslated so I can skip right by them on the song wheel
I find this kinda close-minded. It's untranslated so you just skip on by it? Regardless if the song itself is good? How is this, in any way, a good way to approach this? You're objectively skipping songs because they're in another language?




I read that post as a joke honestly
Post #759 · Posted at 2023-02-22 10:28:32pm 2.3 years ago
![]() | |
---|---|
![]() |
Member |
1,030 Posts | |
![]() | |
Reg. 2012-06-12 | |
""Captain uwu"" |
how did you not see the irony in darkanine's post lol. he's wrong obviously but still
Post #760 · Posted at 2023-02-22 10:47:12pm 2.3 years ago
Quote: n00b_saib0t
Quote: DJjeff2010
Quote: Burtzman
I can see both sides of this. Typically the untranslated songs are of some genre I don't care for, so I'm not interested. However every once in a while, there will be a Daikenkai or an Endorphin buried somewhere in there that I absolutely love, so you should try new things sometimes.
That's what I'm saying. Being that upset about songs being in other languages that you skip them entirely is silly because you could potentially missing out on some good songs. Quite a few songs, at least for me, in Japanese, have been some of my personal favorites, Like Luminous Days by Coconatsu is beautiful, and completely in Japanese. If I had skipped it because of that, I would have missed out on something beautiful. I don't know, for me, I listen to everything regardless of language and if I don't like it, I don't play it. I'm not gonna skip it because it's in another language. And there's also Remywiki and other wiki's out there that directly translate everything so I don't see the issue.
I'm not talking about lyrics, I'm talking about skipping songs because they have a foreign title, that's a problem. He could be skipping out on good music because of a foreign title? That's kinda close minded to me...

Quote: hollandaze
Quote: DJjeff2010
Quote: darkanine
I prefer them to remain untranslated so I can skip right by them on the song wheel
I find this kinda close-minded. It's untranslated so you just skip on by it? Regardless if the song itself is good? How is this, in any way, a good way to approach this? You're objectively skipping songs because they're in another language?




I read that post as a joke honestly
Not a joke. If I skipped a majority of songs because they had a foreign title I'd be missing out on some good music. If he's giving foreign titles a listen and they're not for him, that's one thing, that's fine, but skipping out on good song entirely because he can't read it, that's an issue and that's wrong to me.